Downloads | Articles | Quran -=] IslamicReform.org | 19.org [=- Kuran | Makaleler | Dosyalar

Home » English » Quran Study » Question of translation
Question of translation [message #45446] Thu, 12 April 2007 22:41 Go to next message
  Taiko  is currently offline Taiko
Messages: 5
Registered: April 2006
Location: Tucson, AZ, USA
Beginner
Hello,
I am hoping someone can help me. I need the Arabic word for "eternal" or "everlasting"

I have found some free translation services on teh web, but they don't give me the word in phonetic English, and they are probably wrong anyway.

I appreciate any help or advice.

Thank you


Peace,
Uriah


* * * * *

How would you make the bird sing?
Re: Question of translation [message #45447 is a reply to message #45446 ] Fri, 13 April 2007 06:24 Go to previous messageGo to next message
  H@S@N OZTURK
Messages: 712
Registered: June 2002
Location: Frankfurt-Darmstadt, Deut...
Dependent
Peace Dear Taiko,

The Arabic word for "Eternal" could be "Abadan" (أبدن) or "Khalideen" (خالدين) because both words referrs in the Quran for "Long Times" or "Long Periods", for the word "Everlasting" may it fit with the Arabic word "Daaima".

Salam,

H. O.


"لا اله الا الله"
"الله اكبر"

Re: Question of translation [message #45449 is a reply to message #45447 ] Fri, 13 April 2007 09:35 Go to previous messageGo to next message
  Taiko  is currently offline Taiko
Messages: 5
Registered: April 2006
Location: Tucson, AZ, USA
Beginner
Thank you.

Do you know which would word would work better as an adjective?

For instance,

Everlasting Love?

-or-

Eternal Truth?



Used thusly?

I am quite ignorant when it comes to the structure of Arabic as I only speak English and conversational Spanish.

Again, thank you for you help!

Peace,
Uriah


* * * * *

How would you make the bird sing?
Re: Question of translation [message #45459 is a reply to message #45449 ] Fri, 13 April 2007 21:00 Go to previous message
  H@S@N OZTURK
Messages: 712
Registered: June 2002
Location: Frankfurt-Darmstadt, Deut...
Dependent
Dear Uriah,

I'am not expert in Arabic language, but i will try my best to help you Smile

Quote:

Do you know which word would work better as an adjective?

Everlasting Love?

-or-

Eternal Truth?


i think Arabic people used for Eternal Love "Al Hubba'al Abadan", for the phrase "Eternal Truth" can we used the Arabic express "Hakk'al Yakeen" (Ultimate Truth)...

Peace,

H. O.


"لا اله الا الله"
"الله اكبر"

Previous Topic:The Chronicle Sequence of The Prophets Mentioned in The Quran!
Next Topic:Study Team
Goto Forum:
  


Current Time: Sat Jul 5 12:21:51 MST 2008
.:: Contact :: Home ::.

Powered by: FUDforum 2.7.4.
Copyright ©2001-2006 FUD Forum Bulletin Board Software