Sevimli bir Mukallit/Mürit ile bir Tartışma
Edip Yüksel
23 Eylül 2012
www.19.org
(Not: Aşağıdaki diyalogdan alınıyorsanız siz bir mukallitsiniz. Belki de sevimsiz bir mukallit!)
— Siz niye benim inandığıma inanmıyorsunuz? Siz sapıksınız, kafirsiniz!
— Sen neye inanıyorsun?
— Ben falanca adama ve filanca kitaba inanıyorum.
— Niye inanıyorsun? Doğru olduklarına delilin ne?
— Benim falanca veya filanca söz veya kitap veya iddia hakkında şüphem yok!
— Niye şüphen yok?
— Çünkü iman ettim!
— Niye iman ettin?
— Hiç, işte öyle iman ettim. Bu bir hidayet meselesi!
— İyi de sen burada beni neye davet ediyorsun?
— Benim gibi iman etmeye!
— Niye senin gibi iman edeyim?
— Zira benim iman ettiğim doğrudur.
— Neye inanıyorsun?
— Ben falanca adama ve filanca kitaba inanıyorum.
— Niye inanıyorsun? Doğru olduklarına delilin ne?
— Benim falanca veya filanca söz veya kitap veya iddia hakkında şüphem yok!
— Niye şüphen yok?
— Çünkü iman ettim!
— Niye iman ettin?
— Hiç, işte öyle iman ettim. Bu bir hidayet meselesi!
— İyi de sen burada beni neye davet ediyorsun?
— Benim gibi iman etmeye!
— Niye senin gibi iman edeyim?
— Zira benim iman ettiğim doğrudur.
— Neye inanıyorsun?
— Ben falanca adama ve filanca kitaba inanıyorum.
— Niye inanıyorsun? Doğru olduklarına delilin ne?
— Benim falanca veya filanca söz veya kitap veya iddia hakkında şüphem yok!
— Niye şüphen yok?
— Çünkü iman ettim!
— Niye iman ettin?
— Hiç, işte öyle iman ettim. Bu bir hidayet meselesi!
— İyi de sen burada beni neye davet ediyorsun?
— Benim gibi iman etmeye!
— Niye senin gibi iman edeyim?
— Zira benim iman ettiğim doğrudur.
— Neye inanıyorsun?
— Ben falanca adama ve filanca kitaba inanıyorum.
— Niye inanıyorsun? Doğru olduklarına delilin ne?
— Benim falanca veya filanca söz veya kitap veya iddia hakkında şüphem yok!
— Niye şüphen yok?
— Çünkü iman ettim!
— Niye iman ettin?
— Hiç, işte öyle iman ettim. Bu bir hidayet meselesi!
— İyi de sen burada beni neye davet ediyorsun?
— Benim gibi iman etmeye!
— Niye senin gibi iman edeyim?
— Zira benim iman ettiğim doğrudur.
— Neye inanıyorsun?
…
— Siz niye benim inandığıma inanmıyorsunuz? Siz sapıksınız, kafirsiniz!